flag Судова влада України

Отримуйте інформацію лише з офіційних джерел

Єдиний Контакт-центр судової влади України 044 207-35-46

Незнання мови може завадити стати суддею. Навіть помічникам

31 жовтня 2017, 10:00

31 жовтня Вища кваліфікаційна комісія суддів у межах процедури добору проведе відбірковий іспит. 4537 осіб спочатку відповідатимуть на 40 тестових питань з української мови, а вже потім відбудеться перевірка рівня загальних теоретичних знань у галузі права (100 питань).

 

 

Першим у кандидатів у судді перевірять рівень володіння державною мовою. Якщо вони заплутаються в ступенях порівняння прислівників чи неправильно провідмінюють прізвища, то можуть утратити шанс на мантію.

Прикметно, що за результатами як першого, так і другого тестування правник повинен набрати не менше ніж 75% від максимально можливого бала. Тобто, якщо рівень володіння кандидатом державною мовою буде оцінений у 29 балів, він вибуде зі змагань.

Окремі експерти прогнозують, що якраз незнання державної мови підведе багатьох учасників добору. Згідно із затвердженими ВККС правилами більшість питань (37,5%) будуть із морфології — розділу граматики, який вивчає слово як частину мови.

У претендентів цікавитимуться, чи знаються вони на відмінюванні географічних назв, прізвищ та імен, особливостях уживання активних дієприкметників, ступенях порівняння прислівників та якісних прикметників. Оцінюватимуть також правильність написання числівників. Як виявилося, це — слабке місце багатьох правників, у тому числі й помічників служителів Феміди, дехто з яких теж братиме участь у складанні іспиту.

Як відомо, асистенти володарів мантій готують проекти рішень, які часто-густо без унесення до них значних змін стають «повноцінними вердиктами». Мабуть, немає такого рішення, в якому не можна знайти хоч одну помилку. Чи не в кожному суддівському акті вживаються числівники. Так, в Єдиному державному реєстрі судових рішень на запит «шістьсот» система видала майже 11 тис. документів, у яких міститься це «слово».

Можливо, якщо комусь не пощастить стати суддею через провал на тестуванні рівня знання української мови, це нарешті спонукає до її вивчення. Тоді люди в мантіях знатимуть: правильно писати «шістсот».